Halloween Edition: “Dracula – Chapter 13
DR. SEWARD’S DIARY—continued.
THE funeral was arranged for the next succeeding day, so that Lucy and her mother might be buried together. I attended to all the ghastly formalities, and the urbane undertaker proved that his staff were afflicted—or blessed—with something of his own obsequious suavity. Even the woman who performed the last offices for the dead remarked to me, in a confidential, brother-professional way, when she had come out from the death-chamber:—
“She makes a very beautiful corpse, sir. It’s quite a privilege to attend on her. It’s not too much to say that she will do credit to our establishment!”
I noticed that Van Helsing never kept far away. This was possible from the disordered state of things in the household. There were no relatives at hand; and as Arthur had to be back the next day to attend at his father’s funeral, we were unable to notify any one who should have been bidden. Under the circumstances, Van Helsing and I took it upon ourselves to examine papers, etc. He insisted upon looking over Lucy’s papers himself. I asked him why, for I feared that he, being a foreigner, might not be quite aware of English legal requirements, and so might in ignorance make some unnecessary trouble. He answered me:—
“I know; I know. You forget that I am a lawyer as well as a doctor. But this is not altogether for the law. You knew that, when you avoided the coroner. I have more than him to avoid. There may be papers more—such as this.”
As he spoke he took from his pocket-book the memorandum which had been in Lucy’s breast, and which she had torn in her sleep.
“When you find anything of the solicitor who is for the late Mrs. Westenra, seal all her papers, and write him to-night. For me, I watch here in the room and in Miss Lucy’s old room all night, and I myself search for what may be. It is not well that her very thoughts go into the hands of strangers.”
I went on with my part of the work, and in another half hour had found the name and address of Mrs. Westenra’s solicitor and had written to him. All the poor lady’s papers were in order; explicit directions regarding the place of burial were given. I had hardly sealed the letter, when, to my surprise, Van Helsing walked into the room, saying:—
“Can I help you, friend John? I am free, and if I may, my service is to you.”
“Have you got what you looked for?” I asked, to which he replied:—
“I did not look for any specific thing. I only hoped to find, and find I have, all that there was—only some letters and a few memoranda, and a diary new begun. But I have them here, and we shall for the present say nothing of them. I shall see that poor lad to-morrow evening, and, with his sanction, I shall use some.”
When we had finished the work in hand, he said to me:—
“And now, friend John, I think we may to bed. We want sleep, both you and I, and rest to recuperate. To-morrow we shall have much to do, but for the to-night there is no need of us. Alas!”
Before turning in we went to look at poor Lucy. The undertaker had certainly done his work well, for the room was turned into a small chapelle ardente. There was a wilderness of beautiful white flowers, and death was made as little repulsive as might be. The end of the winding-sheet was laid over the face; when the Professor bent over and turned it gently back, we both started at the beauty before us, the tall wax candles showing a sufficient light to note it well. All Lucy’s loveliness had come back to her in death, and the hours that had passed, instead of leaving traces of “decay’s effacing fingers,” had but restored the beauty of life, till positively I could not believe my eyes that I was looking at a corpse.
The Professor looked sternly grave. He had not loved her as I had, and there was no need for tears in his eyes. He said to me: “Remain till I return,” and left the room. He came back with a handful of wild garlic from the box waiting in the hall, but which had not been opened, and placed the flowers amongst the others on and around the bed. Then he took from his neck, inside his collar, a little gold crucifix, and placed it over the mouth. He restored the sheet to its place, and we came away.
I was undressing in my own room, when, with a premonitory tap at the door, he entered, and at once began to speak:—
“To-morrow I want you to bring me, before night, a set of post-mortem knives.”
“Must we make an autopsy?” I asked.
“Yes and no. I want to operate, but not as you think. Let me tell you now, but not a word to another. I want to cut off her head and take out her heart. Ah! you a surgeon, and so shocked! You, whom I have seen with no tremble of hand or heart, do operations of life and death that make the rest shudder. Oh, but I must not forget, my dear friend John, that you loved her; and I have not forgotten it, for it is I that shall operate, and you must only help. I would like to do it to-night, but for Arthur I must not; he will be free after his father’s funeral to-morrow, and he will want to see her—to see it. Then, when she is coffined ready for the next day, you and I shall come when all sleep. We shall unscrew the coffin-lid, and shall do our operation: and then replace all, so that none know, save we alone.”
“But why do it at all? The girl is dead. Why mutilate her poor body without need? And if there is no necessity for a post-mortem and nothing to gain by it—no good to her, to us, to science, to human knowledge—why do it? Without such it is monstrous.”
For answer he put his hand on my shoulder, and said, with infinite tenderness:—
“Friend John, I pity your poor bleeding heart; and I love you the more because it does so bleed. If I could, I would take on myself the burden that you do bear. But there are things that you know not, but that you shall know, and bless me for knowing, though they are not pleasant things. John, my child, you have been my friend now many years, and yet did you ever know me to do any without good cause? I may err—I am but man; but I believe in all I do. Was it not for these causes that you send for me when the great trouble came? Yes! Were you not amazed, nay horrified, when I would not let Arthur kiss his love—though she was dying—and snatched him away by all my strength? Yes! And yet you saw how she thanked me, with her so beautiful dying eyes, her voice, too, so weak, and she kiss my rough old hand and bless me? Yes! And did you not hear me swear promise to her, that so she closed her eyes grateful? Yes!
“Well, I have good reason now for all I want to do. You have for many years trust me; you have believe me weeks past, when there be things so strange that you might have well doubt. Believe me yet a little, friend John. If you trust me not, then I must tell what I think; and that is not perhaps well. And if I work—as work I shall, no matter trust or no trust—without my friend trust in me, I work with heavy heart and feel, oh! so lonely when I want all help and courage that may be!” He paused a moment and went on solemnly: “Friend John, there are strange and terrible days before us. Let us not be two, but one, that so we work to a good end. Will you not have faith in me?”
I took his hand, and promised him. I held my door open as he went away, and watched him go into his room and close the door. As I stood without moving, I saw one of the maids pass silently along the passage—she had her back towards me, so did not see me—and go into the room where Lucy lay. The sight touched me. Devotion is so rare, and we are so grateful to those who show it unasked to those we love. Here was a poor girl putting aside the terrors which she naturally had of death to go watch alone by the bier of the mistress whom she loved, so that the poor clay might not be lonely till laid to eternal rest….
I must have slept long and soundly, for it was broad daylight when Van Helsing waked me by coming into my room. He came over to my bedside and said:—
“You need not trouble about the knives; we shall not do it.”
“Why not?” I asked. For his solemnity of the night before had greatly impressed me.
“Because,” he said sternly, “it is too late—or too early. See!” Here he held up the little golden crucifix. “This was stolen in the night.”
“How, stolen,” I asked in wonder, “since you have it now?”
“Because I get it back from the worthless wretch who stole it, from the woman who robbed the dead and the living. Her punishment will surely come, but not through me; she knew not altogether what she did and thus unknowing, she only stole. Now we must wait.”
He went away on the word, leaving me with a new mystery to think of, a new puzzle to grapple with.
The forenoon was a dreary time, but at noon the solicitor came: Mr. Marquand, of Wholeman, Sons, Marquand & Lidderdale. He was very genial and very appreciative of what we had done, and took off our hands all cares as to details. During lunch he told us that Mrs. Westenra had for some time expected sudden death from her heart, and had put her affairs in absolute order; he informed us that, with the exception of a certain entailed property of Lucy’s father’s which now, in default of direct issue, went back to a distant branch of the family, the whole estate, real and personal, was left absolutely to Arthur Holmwood. When he had told us so much he went on:—
“Frankly we did our best to prevent such a testamentary disposition, and pointed out certain contingencies that might leave her daughter either penniless or not so free as she should be to act regarding a matrimonial alliance. Indeed, we pressed the matter so far that we almost came into collision, for she asked us if we were or were not prepared to carry out her wishes. Of course, we had then no alternative but to accept. We were right in principle, and ninety-nine times out of a hundred we should have proved, by the logic of events, the accuracy of our judgment. Frankly, however, I must admit that in this case any other form of disposition would have rendered impossible the carrying out of her wishes. For by her predeceasing her daughter the latter would have come into possession of the property, and, even had she only survived her mother by five minutes, her property would, in case there were no will—and a will was a practical impossibility in such a case—have been treated at her decease as under intestacy. In which case Lord Godalming, though so dear a friend, would have had no claim in the world; and the inheritors, being remote, would not be likely to abandon their just rights, for sentimental reasons regarding an entire stranger. I assure you, my dear sirs, I am rejoiced at the result, perfectly rejoiced.”
He was a good fellow, but his rejoicing at the one little part—in which he was officially interested—of so great a tragedy, was an object-lesson in the limitations of sympathetic understanding.
He did not remain long, but said he would look in later in the day and see Lord Godalming. His coming, however, had been a certain comfort to us, since it assured us that we should not have to dread hostile criticism as to any of our acts. Arthur was expected at five o’clock, so a little before that time we visited the death-chamber. It was so in very truth, for now both mother and daughter lay in it. The undertaker, true to his craft, had made the best display he could of his goods, and there was a mortuary air about the place that lowered our spirits at once. Van Helsing ordered the former arrangement to be adhered to, explaining that, as Lord Godalming was coming very soon, it would be less harrowing to his feelings to see all that was left of his fiancée quite alone. The undertaker seemed shocked at his own stupidity and exerted himself to restore things to the condition in which we left them the night before, so that when Arthur came such shocks to his feelings as we could avoid were saved.
Poor fellow! He looked desperately sad and broken; even his stalwart manhood seemed to have shrunk somewhat under the strain of his much-tried emotions. He had, I knew, been very genuinely and devotedly attached to his father; and to lose him, and at such a time, was a bitter blow to him. With me he was warm as ever, and to Van Helsing he was sweetly courteous; but I could not help seeing that there was some constraint with him. The Professor noticed it, too, and motioned me to bring him upstairs. I did so, and left him at the door of the room, as I felt he would like to be quite alone with her, but he took my arm and led me in, saying huskily:—
“You loved her too, old fellow; she told me all about it, and there was no friend had a closer place in her heart than you. I don’t know how to thank you for all you have done for her. I can’t think yet….”
Here he suddenly broke down, and threw his arms round my shoulders and laid his head on my breast, crying:—
“Oh, Jack! Jack! What shall I do! The whole of life seems gone from me all at once, and there is nothing in the wide world for me to live for.”
I comforted him as well as I could. In such cases men do not need much expression. A grip of the hand, the tightening of an arm over the shoulder, a sob in unison, are expressions of sympathy dear to a man’s heart. I stood still and silent till his sobs died away, and then I said softly to him:—
“Come and look at her.”
Together we moved over to the bed, and I lifted the lawn from her face. God! how beautiful she was. Every hour seemed to be enhancing her loveliness. It frightened and amazed me somewhat; and as for Arthur, he fell a-trembling, and finally was shaken with doubt as with an ague. At last, after a long pause, he said to me in a faint whisper:—
“Jack, is she really dead?”
I assured him sadly that it was so, and went on to suggest—for I felt that such a horrible doubt should not have life for a moment longer than I could help—that it often happened that after death faces became softened and even resolved into their youthful beauty; that this was especially so when death had been preceded by any acute or prolonged suffering. It seemed to quite do away with any doubt, and, after kneeling beside the couch for a while and looking at her lovingly and long, he turned aside. I told him that that must be good-bye, as the coffin had to be prepared; so he went back and took her dead hand in his and kissed it, and bent over and kissed her forehead. He came away, fondly looking back over his shoulder at her as he came.
I left him in the drawing-room, and told Van Helsing that he had said good-bye; so the latter went to the kitchen to tell the undertaker’s men to proceed with the preparations and to screw up the coffin. When he came out of the room again I told him of Arthur’s question, and he replied:—
“I am not surprised. Just now I doubted for a moment myself!”
We all dined together, and I could see that poor Art was trying to make the best of things. Van Helsing had been silent all dinner-time; but when we had lit our cigars he said—
“Lord——”; but Arthur interrupted him:—
“No, no, not that, for God’s sake! not yet at any rate. Forgive me, sir: I did not mean to speak offensively; it is only because my loss is so recent.”
The Professor answered very sweetly:—
“I only used that name because I was in doubt. I must not call you ‘Mr.,’ and I have grown to love you—yes, my dear boy, to love you—as Arthur.”
Arthur held out his hand, and took the old man’s warmly.
“Call me what you will,” he said. “I hope I may always have the title of a friend. And let me say that I am at a loss for words to thank you for your goodness to my poor dear.” He paused a moment, and went on: “I know that she understood your goodness even better than I do; and if I was rude or in any way wanting at that time you acted so—you remember”—the Professor nodded—“you must forgive me.”
He answered with a grave kindness:—
“I know it was hard for you to quite trust me then, for to trust such violence needs to understand; and I take it that you do not—that you cannot—trust me now, for you do not yet understand. And there may be more times when I shall want you to trust when you cannot—and may not—and must not yet understand. But the time will come when your trust shall be whole and complete in me, and when you shall understand as though the sunlight himself shone through. Then you shall bless me from first to last for your own sake, and for the sake of others and for her dear sake to whom I swore to protect.”
“And, indeed, indeed, sir,” said Arthur warmly, “I shall in all ways trust you. I know and believe you have a very noble heart, and you are Jack’s friend, and you were hers. You shall do what you like.”
The Professor cleared his throat a couple of times, as though about to speak, and finally said:—
“May I ask you something now?”
“You know that Mrs. Westenra left you all her property?”
“No, poor dear; I never thought of it.”
“And as it is all yours, you have a right to deal with it as you will. I want you to give me permission to read all Miss Lucy’s papers and letters. Believe me, it is no idle curiosity. I have a motive of which, be sure, she would have approved. I have them all here. I took them before we knew that all was yours, so that no strange hand might touch them—no strange eye look through words into her soul. I shall keep them, if I may; even you may not see them yet, but I shall keep them safe. No word shall be lost; and in the good time I shall give them back to you. It’s a hard thing I ask, but you will do it, will you not, for Lucy’s sake?”
Arthur spoke out heartily, like his old self:—
“Dr. Van Helsing, you may do what you will. I feel that in saying this I am doing what my dear one would have approved. I shall not trouble you with questions till the time comes.”
The old Professor stood up as he said solemnly:—
“And you are right. There will be pain for us all; but it will not be all pain, nor will this pain be the last. We and you too—you most of all, my dear boy—will have to pass through the bitter water before we reach the sweet. But we must be brave of heart and unselfish, and do our duty, and all will be well!”
I slept on a sofa in Arthur’s room that night. Van Helsing did not go to bed at all. He went to and fro, as if patrolling the house, and was never out of sight of the room where Lucy lay in her coffin, strewn with the wild garlic flowers, which sent, through the odour of lily and rose, a heavy, overpowering smell into the night.
Mina Harker’s Journal.
22 September.—In the train to Exeter. Jonathan sleeping.
It seems only yesterday that the last entry was made, and yet how much between then, in Whitby and all the world before me, Jonathan away and no news of him; and now, married to Jonathan, Jonathan a solicitor, a partner, rich, master of his business, Mr. Hawkins dead and buried, and Jonathan with another attack that may harm him. Some day he may ask me about it. Down it all goes. I am rusty in my shorthand—see what unexpected prosperity does for us—so it may be as well to freshen it up again with an exercise anyhow….
The service was very simple and very solemn. There were only ourselves and the servants there, one or two old friends of his from Exeter, his London agent, and a gentleman representing Sir John Paxton, the President of the Incorporated Law Society. Jonathan and I stood hand in hand, and we felt that our best and dearest friend was gone from us….
We came back to town quietly, taking a ’bus to Hyde Park Corner. Jonathan thought it would interest me to go into the Row for a while, so we sat down; but there were very few people there, and it was sad-looking and desolate to see so many empty chairs. It made us think of the empty chair at home; so we got up and walked down Piccadilly. Jonathan was holding me by the arm, the way he used to in old days before I went to school. I felt it very improper, for you can’t go on for some years teaching etiquette and decorum to other girls without the pedantry of it biting into yourself a bit; but it was Jonathan, and he was my husband, and we didn’t know anybody who saw us—and we didn’t care if they did—so on we walked. I was looking at a very beautiful girl, in a big cart-wheel hat, sitting in a victoria outside Guiliano’s, when I felt Jonathan clutch my arm so tight that he hurt me, and he said under his breath: “My God!” I am always anxious about Jonathan, for I fear that some nervous fit may upset him again; so I turned to him quickly, and asked him what it was that disturbed him.
He was very pale, and his eyes seemed bulging out as, half in terror and half in amazement, he gazed at a tall, thin man, with a beaky nose and black moustache and pointed beard, who was also observing the pretty girl. He was looking at her so hard that he did not see either of us, and so I had a good view of him. His face was not a good face; it was hard, and cruel, and sensual, and his big white teeth, that looked all the whiter because his lips were so red, were pointed like an animal’s. Jonathan kept staring at him, till I was afraid he would notice. I feared he might take it ill, he looked so fierce and nasty. I asked Jonathan why he was disturbed, and he answered, evidently thinking that I knew as much about it as he did: “Do you see who it is?”
“No, dear,” I said; “I don’t know him; who is it?” His answer seemed to shock and thrill me, for it was said as if he did not know that it was to me, Mina, to whom he was speaking:—
“It is the man himself!”
The poor dear was evidently terrified at something—very greatly terrified; I do believe that if he had not had me to lean on and to support him he would have sunk down. He kept staring; a man came out of the shop with a small parcel, and gave it to the lady, who then drove off. The dark man kept his eyes fixed on her, and when the carriage moved up Piccadilly he followed in the same direction, and hailed a hansom. Jonathan kept looking after him, and said, as if to himself:—
“I believe it is the Count, but he has grown young. My God, if this be so! Oh, my God! my God! If I only knew! if I only knew!” He was distressing himself so much that I feared to keep his mind on the subject by asking him any questions, so I remained silent. I drew him away quietly, and he, holding my arm, came easily. We walked a little further, and then went in and sat for a while in the Green Park. It was a hot day for autumn, and there was a comfortable seat in a shady place. After a few minutes’ staring at nothing, Jonathan’s eyes closed, and he went quietly into a sleep, with his head on my shoulder. I thought it was the best thing for him, so did not disturb him. In about twenty minutes he woke up, and said to me quite cheerfully:—
“Why, Mina, have I been asleep! Oh, do forgive me for being so rude. Come, and we’ll have a cup of tea somewhere.” He had evidently forgotten all about the dark stranger, as in his illness he had forgotten all that this episode had reminded him of. I don’t like this lapsing into forgetfulness; it may make or continue some injury to the brain. I must not ask him, for fear I shall do more harm than good; but I must somehow learn the facts of his journey abroad. The time is come, I fear, when I must open that parcel, and know what is written. Oh, Jonathan, you will, I know, forgive me if I do wrong, but it is for your own dear sake.
Later.—A sad home-coming in every way—the house empty of the dear soul who was so good to us; Jonathan still pale and dizzy under a slight relapse of his malady; and now a telegram from Van Helsing, whoever he may be:—
“You will be grieved to hear that Mrs. Westenra died five days ago, and that Lucy died the day before yesterday. They were both buried to-day.”
Oh, what a wealth of sorrow in a few words! Poor Mrs. Westenra! poor Lucy! Gone, gone, never to return to us! And poor, poor Arthur, to have lost such sweetness out of his life! God help us all to bear our troubles.
Dr. Seward’s Diary.
22 September.—It is all over. Arthur has gone back to Ring, and has taken Quincey Morris with him. What a fine fellow is Quincey! I believe in my heart of hearts that he suffered as much about Lucy’s death as any of us; but he bore himself through it like a moral Viking. If America can go on breeding men like that, she will be a power in the world indeed. Van Helsing is lying down, having a rest preparatory to his journey. He goes over to Amsterdam to-night, but says he returns to-morrow night; that he only wants to make some arrangements which can only be made personally. He is to stop with me then, if he can; he says he has work to do in London which may take him some time. Poor old fellow! I fear that the strain of the past week has broken down even his iron strength. All the time of the burial he was, I could see, putting some terrible restraint on himself. When it was all over, we were standing beside Arthur, who, poor fellow, was speaking of his part in the operation where his blood had been transfused to his Lucy’s veins; I could see Van Helsing’s face grow white and purple by turns. Arthur was saying that he felt since then as if they two had been really married and that she was his wife in the sight of God. None of us said a word of the other operations, and none of us ever shall. Arthur and Quincey went away together to the station, and Van Helsing and I came on here. The moment we were alone in the carriage he gave way to a regular fit of hysterics. He has denied to me since that it was hysterics, and insisted that it was only his sense of humour asserting itself under very terrible conditions. He laughed till he cried, and I had to draw down the blinds lest any one should see us and misjudge; and then he cried, till he laughed again; and laughed and cried together, just as a woman does. I tried to be stern with him, as one is to a woman under the circumstances; but it had no effect. Men and women are so different in manifestations of nervous strength or weakness! Then when his face grew grave and stern again I asked him why his mirth, and why at such a time. His reply was in a way characteristic of him, for it was logical and forceful and mysterious. He said:—
“Ah, you don’t comprehend, friend John. Do not think that I am not sad, though I laugh. See, I have cried even when the laugh did choke me. But no more think that I am all sorry when I cry, for the laugh he come just the same. Keep it always with you that laughter who knock at your door and say, ‘May I come in?’ is not the true laughter. No! he is a king, and he come when and how he like. He ask no person; he choose no time of suitability. He say, ‘I am here.’ Behold, in example I grieve my heart out for that so sweet young girl; I give my blood for her, though I am old and worn; I give my time, my skill, my sleep; I let my other sufferers want that so she may have all. And yet I can laugh at her very grave—laugh when the clay from the spade of the sexton drop upon her coffin and say ‘Thud! thud!’ to my heart, till it send back the blood from my cheek. My heart bleed for that poor boy—that dear boy, so of the age of mine own boy had I been so blessed that he live, and with his hair and eyes the same. There, you know now why I love him so. And yet when he say things that touch my husband-heart to the quick, and make my father-heart yearn to him as to no other man—not even to you, friend John, for we are more level in experiences than father and son—yet even at such moment King Laugh he come to me and shout and bellow in my ear, ‘Here I am! here I am!’ till the blood come dance back and bring some of the sunshine that he carry with him to my cheek. Oh, friend John, it is a strange world, a sad world, a world full of miseries, and woes, and troubles; and yet when King Laugh come he make them all dance to the tune he play. Bleeding hearts, and dry bones of the churchyard, and tears that burn as they fall—all dance together to the music that he make with that smileless mouth of him. And believe me, friend John, that he is good to come, and kind. Ah, we men and women are like ropes drawn tight with strain that pull us different ways. Then tears come; and, like the rain on the ropes, they brace us up, until perhaps the strain become too great, and we break. But King Laugh he come like the sunshine, and he ease off the strain again; and we bear to go on with our labour, what it may be.”
I did not like to wound him by pretending not to see his idea; but, as I did not yet understand the cause of his laughter, I asked him. As he answered me his face grew stern, and he said in quite a different tone:—
“Oh, it was the grim irony of it all—this so lovely lady garlanded with flowers, that looked so fair as life, till one by one we wondered if she were truly dead; she laid in that so fine marble house in that lonely churchyard, where rest so many of her kin, laid there with the mother who loved her, and whom she loved; and that sacred bell going ‘Toll! toll! toll!’ so sad and slow; and those holy men, with the white garments of the angel, pretending to read books, and yet all the time their eyes never on the page; and all of us with the bowed head. And all for what? She is dead; so! Is it not?”
“Well, for the life of me, Professor,” I said, “I can’t see anything to laugh at in all that. Why, your explanation makes it a harder puzzle than before. But even if the burial service was comic, what about poor Art and his trouble? Why, his heart was simply breaking.”
“Just so. Said he not that the transfusion of his blood to her veins had made her truly his bride?”
“Yes, and it was a sweet and comforting idea for him.”
“Quite so. But there was a difficulty, friend John. If so that, then what about the others? Ho, ho! Then this so sweet maid is a polyandrist, and me, with my poor wife dead to me, but alive by Church’s law, though no wits, all gone—even I, who am faithful husband to this now-no-wife, am bigamist.”
“I don’t see where the joke comes in there either!” I said; and I did not feel particularly pleased with him for saying such things. He laid his hand on my arm, and said:—
“Friend John, forgive me if I pain. I showed not my feeling to others when it would wound, but only to you, my old friend, whom I can trust. If you could have looked into my very heart then when I want to laugh; if you could have done so when the laugh arrived; if you could do so now, when King Laugh have pack up his crown, and all that is to him—for he go far, far away from me, and for a long, long time—maybe you would perhaps pity me the most of all.”
I was touched by the tenderness of his tone, and asked why.
“Because I know!”
And now we are all scattered; and for many a long day loneliness will sit over our roofs with brooding wings. Lucy lies in the tomb of her kin, a lordly death-house in a lonely churchyard, away from teeming London; where the air is fresh, and the sun rises over Hampstead Hill, and where wild flowers grow of their own accord.
So I can finish this diary; and God only knows if I shall ever begin another. If I do, or if I even open this again, it will be to deal with different people and different themes; for here at the end, where the romance of my life is told, ere I go back to take up the thread of my life-work, I say sadly and without hope,
“The Westminster Gazette,” 25 September.
A HAMPSTEAD MYSTERY.
The neighbourhood of Hampstead is just at present exercised with a series of events which seem to run on lines parallel to those of what was known to the writers of headlines as “The Kensington Horror,” or “The Stabbing Woman,” or “The Woman in Black.” During the past two or three days several cases have occurred of young children straying from home or neglecting to return from their playing on the Heath. In all these cases the children were too young to give any properly intelligible account of themselves, but the consensus of their excuses is that they had been with a “bloofer lady.” It has always been late in the evening when they have been missed, and on two occasions the children have not been found until early in the following morning. It is generally supposed in the neighbourhood that, as the first child missed gave as his reason for being away that a “bloofer lady” had asked him to come for a walk, the others had picked up the phrase and used it as occasion served. This is the more natural as the favourite game of the little ones at present is luring each other away by wiles. A correspondent writes us that to see some of the tiny tots pretending to be the “bloofer lady” is supremely funny. Some of our caricaturists might, he says, take a lesson in the irony of grotesque by comparing the reality and the picture. It is only in accordance with general principles of human nature that the “bloofer lady” should be the popular rôle at these al fresco performances. Our correspondent naïvely says that even Ellen Terry could not be so winningly attractive as some of these grubby-faced little children pretend—and even imagine themselves—to be.
There is, however, possibly a serious side to the question, for some of the children, indeed all who have been missed at night, have been slightly torn or wounded in the throat. The wounds seem such as might be made by a rat or a small dog, and although of not much importance individually, would tend to show that whatever animal inflicts them has a system or method of its own. The police of the division have been instructed to keep a sharp look-out for straying children, especially when very young, in and around Hampstead Heath, and for any stray dog which may be about.
“The Westminster Gazette,” 25 September.
THE HAMPSTEAD HORROR.
ANOTHER CHILD INJURED.
The “Bloofer Lady.”
We have just received intelligence that another child, missed last night, was only discovered late in the morning under a furze bush at the Shooter’s Hill side of Hampstead Heath, which is, perhaps, less frequented than the other parts. It has the same tiny wound in the throat as has been noticed in other cases. It was terribly weak, and looked quite emaciated. It too, when partially restored, had the common story to tell of being lured away by the “bloofer lady.”
About the Author
Stoker was born on 8 November 1847 at 15 Marino Crescent, Clontarf, on the north side of Dublin, Ireland. His parents were Abraham Stoker (1799–1876) from Dublin and Charlotte Mathilda Blake Thornley (1818–1901), who was raised in County Sligo.Stoker was the third of seven children, the eldest of whom was Sir Thornley Stoker, 1st Bt. Abraham and Charlotte were members of the Church of Ireland Parish of Clontarf and attended the parish church with their children, who were baptized there.
Stoker was bedridden with an unknown illness until he started school at the age of seven when he made a complete recovery. Of this time, Stoker wrote, “I was naturally thoughtful, and the leisure of long illness gave an opportunity for many thoughts which were fruitful according to their kind in later years.” He was educated at a private school run by the Rev. William Woods.
After his recovery, he grew up without further serious illnesses, even excelling as an athlete (he was named University Athlete) at Trinity College, Dublin, which he attended from 1864 to 1870. He graduated with honors as a B.A. in Mathematics. He was auditor of the College Historical Society (the Hist) and president of the University Philosophical Society, where his first paper was on Sensationalism in Fiction and Society.
Stoker became interested in the theatre while a student through his friend Dr. Maunsell. He became the theatre critic for the Dublin Evening Mail, co-owned by the author of Gothic tales Sheridan Le Fanu. Theatre critics were held in low esteem, but he attracted notice by the quality of his reviews. In December 1876, he gave a favorable review of Henry Irving’s Hamlet at the Theatre Royal in Dublin. Irving invited Stoker for dinner at the Shelbourne Hotel where he was staying, and they became friends. Stoker also wrote stories, and “The Crystal Cup” was published by the London Society in 1872, followed by “The Chain of Destiny” in four parts in The Shamrock. In 1876 while a civil servant in Dublin, Stoker wrote the non-fiction book The Duties of Clerks of Petty Sessions in Ireland (published 1879) which remained a standard work. Furthermore, he possessed an interest in art and was a founder of the Dublin Sketching Club in 1879.
In 1878 Stoker married Florence Balcombe, daughter of Lieutenant-Colonel James Balcombe of 1 Marino Crescent. She was a celebrated beauty whose former suitor was Oscar Wilde. Stoker had known Wilde from his student days, having proposed him for membership of the university’s Philosophical Society while he was president. Wilde was upset at Florence’s decision, but Stoker later resumed the acquaintanceship, and after Wilde’s fall visited him on the Continent.
The Stokers moved to London, where Stoker became an acting manager and then business manager of Irving’s Lyceum Theatre, London, a post he held for 27 years. On 31 December 1879, Bram and Florence’s only child was born, a son whom they christened Irving Noel Thornley Stoker. The collaboration with Henry Irving was important for Stoker and through him, he became involved in London’s high society, where he met James Abbott McNeill Whistler and Sir Arthur Conan Doyle (to whom he was distantly related). Working for Irving, the most famous actor of his time, and managing one of the most successful theatres in London made Stoker a notable but busy man. He was dedicated to Irving and his memoirs show he idolized him. In London Stoker also met Hall Caine, who became one of his closest friends – he dedicated Dracula to him.
In the course of Irving’s tours, Stoker traveled the world, although he never visited Eastern Europe, a setting for his most famous novel. Stoker enjoyed the United States, where Irving was popular. With Irving, he was invited twice to the White House and knew William McKinley and Theodore Roosevelt. Stoker set two of his novels there, using Americans as characters, the most notable being Quincey Morris. He also met one of his literary idols, Walt Whitman.
Stoker visited the English coastal town of Whitby in 1890, and that visit is said to be part of the inspiration for Dracula. He began writing novels while a manager for Henry Irving and secretary and director of London’s Lyceum Theatre, beginning with The Snake’s Pass in 1890 and Dracula in 1897. During this period, Stoker was part of the literary staff of The Daily Telegraph in London, and he wrote other fiction, including the horror novels The Lady of the Shroud (1909) and The Lair of the White Worm (1911). He published his Personal Reminiscences of Henry Irving in 1906, after Irving’s death, which proved successful, and managed productions at the Prince of Wales Theatre.
Before writing Dracula, Stoker met Ármin Vámbéry, a Hungarian writer, and traveler. Dracula likely emerged from Vámbéry’s dark stories of the Carpathian mountains. Stoker then spent several years researching European folklore and mythological stories of vampires.
The 1972 book In Search of Dracula by Radu Florescu and Raymond McNally claimed that the Count in Stoker’s novel was based on Vlad III Dracula. At most, however, Stoker borrowed only the name and “scraps of miscellaneous information” about Romanian history, according to one expert, Elizabeth Miller; as well, and there are no comments about Vlad III in the author’s working notes.
Dracula is an epistolary novel, written as a collection of realistic but completely fictional diary entries, telegrams, letters, ship’s logs, and newspaper clippings, all of which added a level of detailed realism to the story, a skill which Stoker had developed as a newspaper writer. At the time of its publication, Dracula was considered a “straightforward horror novel” based on imaginary creations of supernatural life. “It gave form to a universal fantasy . . . and became a part of popular culture.”
Stoker was a deeply private man, but his almost sexless marriage, intense adoration of Walt Whitman, Henry Irving and Hall Caine, and shared interests with Oscar Wilde, as well as the homoerotic aspects of Dracula have led to scholarly speculation that he was a repressed homosexual who used his fiction as an outlet for his sexual frustrations. In 1912, he demanded imprisonment of all homosexual authors in Britain: it has been suggested that this was due to self-loathing and to disguise his own vulnerability. A friend of Wilde, Stoker commenced writing Dracula only weeks after his conviction, possibly fearful and inspired by the monstrous image and threat of otherness that the press coverage of the Wilde trials generated.
According to the Encyclopedia of World Biography, Stoker’s stories are today included in the categories of “horror fiction”, “romanticized Gothic” stories, and “melodrama.”They are classified alongside other “works of popular fiction” such as Mary Shelley’s Frankenstein, which also used the “myth-making” and story-telling method of having multiple narrators telling the same tale from different perspectives, according to historian Jules Zanger. “‘They can’t all be lying,’ thinks the reader.”
The original 541-page typescript of Dracula was believed to have been lost until it was found in a barn in northwestern Pennsylvania in the early 1980s. It consisted of typed sheets with many emendations, plus handwritten on the title page was “THE UN-DEAD.” The author’s name was shown at the bottom as Bram Stoker. Author Robert Latham remarked: “the most famous horror novel ever published, its title changed at the last minute.” The typescript was purchased by Microsoft co-founder Paul Allen.
Stoker’s inspirations for the story, in addition to Whitby, may have included a visit to Slains Castle in Aberdeenshire, a visit to the crypts of St. Michan’s Church in Dublin, and the novella Carmilla by Sheridan Le Fanu.
Stoker’s original research notes for the novel are kept by the Rosenbach Museum and Library in Philadelphia. A facsimile edition of the notes was created by Elizabeth Miller and Robert Eighteen-Bisang in 1998.
After suffering a number of strokes, Stoker died at No. 26 St George’s Square, London on 20 April 1912. Some biographers attribute the cause of death to tertiary syphilis, others to overwork. He was cremated, and his ashes were placed in a display urn at Golders Green Crematorium in north London. The ashes of Irving Noel Stoker, the author’s son, were added to his father’s urn following his death in 1961. The original plan had been to keep his parents’ ashes together, but after Florence Stoker’s death, her ashes were scattered at the Gardens of Rest.
Stoker was raised a Protestant in the Church of Ireland. He was a strong supporter of the Liberal Party and took a keen interest in Irish affairs. As a “philosophical home ruler,” he supported Home Rule for Ireland brought about by peaceful means. He remained an ardent monarchist who believed that Ireland should remain within the British Empire, an entity that he saw as a force for good. He was an admirer of Prime Minister William Ewart Gladstone, whom he knew personally, and supported his plans for Ireland.
Stoker believed in progress and took a keen interest in science and science-based medicine. Some Stoker novels represent early examples of science fiction, such as The Lady of the Shroud (1909). He had a writer’s interest in the occult, notably mesmerism, but despised fraud and believed in the superiority of the scientific method over superstition. Stoker counted among his friends J. W. Brodie-Innis, a member of the Hermetic Order of the Golden Dawn, and hired member Pamela Colman Smith as an artist for the Lyceum Theatre, but no evidence suggests that Stoker ever joined the Order himself.
The short story collection Dracula’s Guest and Other Weird Stories was published in 1914 by Stoker’s widow, Florence Stoker, who was also his literary executrix. The first film adaptation of Dracula was F. W. Murnau’s Nosferatu, released in 1922, with Max Schreck starring as Count Orlock. Florence Stoker eventually sued the filmmakers and was represented by the attorneys of the British Incorporated Society of Authors. Her chief legal complaint was that she had neither been asked for permission for the adaptation nor paid any royalty. The case dragged on for some years, with Mrs. Stoker demanding the destruction of the negative and all prints of the film. The suit was finally resolved in the widow’s favor in July 1925. A single print of the film survived, however, and it has become well known. The first authorized film version of Dracula did not come about until almost a decade later when Universal Studios released Tod Browning’s Dracula starring Bela Lugosi.
Canadian writer Dacre Stoker, a great-grandnephew of Bram Stoker, decided to write “a sequel that bore the Stoker name” to “reestablish creative control over” the original novel, with encouragement from screenwriter Ian Holt, because of the Stokers’ frustrating history with Dracula’s copyright. In 2009, Dracula: The Un-Dead was released, written by Dacre Stoker and Ian Holt. Both writers “based [their work] on Bram Stoker’s own handwritten notes for characters and plot threads excised from the original edition” along with their own research for the sequel. This also marked Dacre Stoker’s writing debut.
In Spring 2012, Dacre Stoker (in collaboration with Prof. Elizabeth Miller) presented the “lost” Dublin Journal written by Bram Stoker, which had been kept by his great-grandson, Noel Dobbs. Stoker’s diary entries shed a light on the issues that concerned him before his London years. A remark about a boy who caught flies in a bottle might be a clue for the later development of the Renfield character in Dracula.
On 8 November 2012, Stoker was honored with a Google Doodle on Google’s homepage commemorating his 165th birthday.
An annual festival takes place in Dublin, the birthplace of Bram Stoker, in honor of his literary achievements. The 2014 Bram Stoker Festival encompassed literary, film, family, street, and outdoor events, and ran from 24–27 October in and around Dublin City. The festival is supported by the Bram Stoker Estate and funded by Dublin City Council and Fáilte Ireland. -Wikipedia
You must log in to post a comment.